ИСТОРИЯ СЛОВ
В. В. ВИНОГРАДОВ

Назад Содержание Вперед

ВЫДВОРИТЬ. Глагол выдворить в современном русском языке чаще всего употребляется с оттенком иронии в значении `выжить, выселить'. Между тем, это был в дореволюционную эпоху официальный термин, обозначавший `выселить из жилого помещения в административном порядке'. Этот термин возник в 60-х годах в связи с вопросом о «наделах» крестьянам, выселяемым с помещичьей земли. Сло ва выдворить нет ни в словаре 1847 г., ни в словаре Даля. Оно образовалось как антоним старинного глагола водворить, известного еще древнерусскому языку и имевшего широкое распространение в крестьянском быту. Ср., напр., у В. А. Слепцова в рассказе «Ночлег» (1863) — в рассказе бобыля-пастуха: «...На той неделе призывает меня помощник: ”Беспременно тебя, говорит, надо женить и водворить... А намедни на сходке старшина тоже — водворить, говорит. Я ему жалиться стал: — как же так, говорю, Прохор Степаныч, водворить?» (Слепцов 1932—1933, 3, с. 87, 88).

Ср. у М. А. Антоновича в статье «Редакция ”Современника“ в 1866 г.»: «Некр асов — полный хозяин журнала и волен делать с ним, что ему угодно. Ведь он мог продать журнал другому издателю, который мог без церемонии выдворить нас из журнала...» (Антонович, Елисеев, с. 87—88).

Публикуется впервые по сохранившейся в архиве рукописи (1 листок очень старой, пожелтевшей оберточной бумаги, чернила выцветшие). Слово выдворить В. В. Виноградов упоминает в связи с рассмотрением обогащения литературного языка новой лексикой после 60-х годов XIX в. (см.: Виноградов. Очерки, 1938, с. 392). — М. Л.


Назад Содержание Вперед